Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
colnetcompterendujournaldopposition [2017/10/12 16:55] – Nicolas Leblanc | colnetcompterendujournaldopposition [2017/10/14 20:01] – Nicolas Leblanc |
---|
| |
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> |
\\ <tab> Toutes les éditions s'épuisent avec une rapidité incroyable. Ceux qui ont fait quelques études (dans un tems où l'on étudioit), l'ont déjà lu plusieurs fois, et le relisent encore avec un plaisir nouveau. Ceux qui ne lisent aucun livre, achètent l'Homme des Champs, et veulent passer pour l'avoir lu : il est dans les mains des vieillards, il est dans celle des enfants; les femmes même, qui n'aiment que les madrigaux composés en leur faveur, ont placé les Georgiques françaises sur leurs toilettes[(Colnet du Ravel, "L'Homme des champs", //Recueil des poésies et de morceaux choisis de Jacques Delille//, p. 286-87.)]. | \\ <tab> Toutes les éditions s'épuisent avec une rapidité incroyable. Ceux qui ont fait quelques études (dans un tems où l'on étudioit), l'ont déjà lu plusieurs fois, et le relisent encore avec un plaisir nouveau. Ceux qui ne lisent aucun livre, achètent l'Homme des Champs, et veulent passer pour l'avoir lu : il est dans les mains des vieillards, il est dans celle des enfants ; les femmes même, qui n'aiment que les madrigaux composés en leur faveur, ont placé les Georgiques françaises sur leurs toilettes[(Colnet du Ravel, "L'Homme des champs", //Recueil des poésies et de morceaux choisis de Jacques Delille//, p. 286-87.)]. |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> |
\\ <tab> C'est en partie à cet isolement des différents tableaux, qu'il faut attribuer les nombreuses négligences dont ce poëme fourmille. Le troisième chant est celui qui prête le plus à la censure, par les répétitions des mêmes rimes, que l'on rencontre à chaque instant. Il est vrai que les auteurs anglais, | \\ <tab> C'est en partie à cet isolement des différents tableaux, qu'il faut attribuer les nombreuses négligences dont ce poëme fourmille. Le troisième chant est celui qui prête le plus à la censure, par les répétitions des mêmes rimes, que l'on rencontre à chaque instant. Il est vrai que les auteurs anglais, |
dont la langue est beaucoup plus riche que la nôtre, se permettent ces répétitions, sans choquer leurs lecteurs; mais chez nous, on les impute à la pauvreté de l'écrivain. Qui croiroit donc que, dans un petit nombre de vers, M. l'abbé Delille ait pu rapprocher des autres ceux que je vais citer : | dont la langue est beaucoup plus riche que la nôtre, se permettent ces répétitions, sans choquer leurs lecteurs ; mais chez nous, on les impute à la pauvreté de l'écrivain. Qui croiroit donc que, dans un petit nombre de vers, M. l'abbé Delille ait pu rapprocher des autres ceux que je vais citer : |
| |
\\ Buffon quitta trop peu sa retraite //profonde//, | \\ Buffon quitta trop peu sa retraite //profonde//, |
\\ Dont un seul prouve un Dieu, dont un seul vaut un //monde//, | \\ Dont un seul prouve un Dieu, dont un seul vaut un //monde//, |
| |
\\ L'on ne m'accusera pas d'aimer trop peu l'abbé Delille; je dois cependant avouer que ces négligences déparent son poëme; espérons qu'une nouvelle édition les fera disparoître[(//Ibid.//, p. 301-303.)]. | \\ L'on ne m'accusera pas d'aimer trop peu l'abbé Delille ; je dois cependant avouer que ces négligences déparent son poëme ; espérons qu'une nouvelle édition les fera disparoître[(//Ibid.//, p. 301-303.)]. |
</WRAP> | </WRAP> |
| |