charmaessai

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
charmaessai [2019/03/05 15:19] – créée Hugues Marchalcharmaessai [2019/03/05 15:32] – [Liens externes] Hugues Marchal
Ligne 8: Ligne 8:
 ===== Citation ===== ===== Citation =====
  
-Dans la première édition de son ouvrage, tiré en 1831 d'une thèse, Charma avait écrit, contestant les théories de Court de Gébelin sur la valeur imitative du langage\ : "selon l'auteur du //Monde primitif//, la parole est partout et toujours la peinture de nos idées\ : mais, d'une part, il est des idées telles que celles d'abstraction, de généralisation, qui ne sauraient se peindre\ ; et d'une autre part, parmi celles qui comporteraient ce genre d'expression, n'en remarquons-nous pas auxquelles nous avons attaché des signes qui ne les peignent point\ ? Le //taratan tara// d'Ennius, le //tire-tiran-lire// de je ne sais quel poëte, n'auraient-ils pas mieux nommé , sous ce rapport , la //trompette// et l'//alouette//, que ne le font les noms qui leur sont restés[(Antoine Charma, //Essai sur le langage// (2e éd.), Paris, Librairie classique et élémentaire de L. Hachette, 1846, p.\ 70.)]\ ?" +Dans la première édition de son ouvrage, tiré en 1831 d'une thèse, Charma avait écrit, contestant les théories de Court de Gébelin sur la valeur imitative du langage\ : "selon l'auteur du //Monde primitif//, la parole est partout et toujours la peinture de nos idées\ : mais, d'une part, il est des idées telles que celles d'abstraction, de généralisation, qui ne sauraient se peindre\ ; et d'une autre part, parmi celles qui comporteraient ce genre d'expression, n'en remarquons-nous pas auxquelles nous avons attaché des signes qui ne les peignent point\ ? Le //taratan tara// d'Ennius, le //tire-tiran-lire// de je ne sais quel poëte, n'auraient-ils pas mieux nommé , sous ce rapport , la //trompette// et l'//alouette//, que ne le font les noms qui leur sont restés[(Antoine Charma, //Essai sur le langage// (2e éd.), Paris, Librairie classique et élémentaire de L. Hachette, 1846, p.\ 70.)]\ ?" 
  
-Dans la seconde édition, révisée, Charma ajoute un **correctif**\ : le //tire-tiran-lire// qu'il attribuait, sans le nommer, à Du Bartas, était une citation erronée, reprise de la version fautive proposée dans //L'Homme des champs//. Charma restitue le texte correct de Du Bartas, en suivant son évolution dans les différentes éditions successives de sa //Sepmaine//\ ; puis il explique, en tant soin d'incriminer les seuls éditeurs du poème\ :+Dans la seconde édition, révisée, Charma ajoute un **correctif**\ : le //tire-tiran-lire// qu'il attribuait, sans le nommer, à Du Bartas, était une citation erronée, reprise de la version fautive proposée dans //L'Homme des champs//. Charma restitue le texte correct de Du Bartas, en suivant son évolution dans les différentes éditions successives de sa //Sepmaine//\ ; puis il explique, en prenant soin **d'incriminer les seuls éditeurs du poème**\ :
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 24: Ligne 24:
  
 Note concernée\ : [[chant3#v644|chant 3, note 50]] Note concernée\ : [[chant3#v644|chant 3, note 50]]
- 
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====
  
-  * Accès à la numérisation du texte :  [[http://opacplus.bsb-muenchen.de/title/BV005535776/ft/bsb10582853?page=227|Bayersiche Staatsbibliothek]].+  * Accès à la numérisation du texte :  [[http://opacplus.bsb-muenchen.de/title/BV005535776/ft/bsb10582853?page=227|Bayerische Staatsbibliothek]].
  
 ---- ----
 Auteur de la page   --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2019/03/05 14:55// Auteur de la page   --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2019/03/05 14:55//