Les deux révisions précédentes Révision précédente | Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
chant3 [2017/01/28 01:06] – Timothée Léchot | chant3 [2017/01/28 01:23] – Timothée Léchot |
---|
\\ <BOOKMARK:v074>[[3-074|074]]<tab> Non brisés par des chocs, non dissous par les eaux, | \\ <BOOKMARK:v074>[[3-074|074]]<tab> Non brisés par des chocs, non dissous par les eaux, |
\\ <BOOKMARK:v075>[[3-075|075]]<tab> Mais dans leur forme pure. En vain leurs caractères | \\ <BOOKMARK:v075>[[3-075|075]]<tab> Mais dans leur forme pure. En vain leurs caractères |
\\ <BOOKMARK:v076>[[3-076|076]]<tab> Semblent offrir aux yeux des plantes étrangères[(1234567890)] | \\ <BOOKMARK:v076>[[3-076|076]]<tab> Semblent offrir aux yeux des plantes étrangères[(1234567890 \\ \\ )] |
\\ <BOOKMARK:v077>[[3-077|077]]<tab> Que des fleuves, des lacs, et des mers en courroux, | \\ <BOOKMARK:v077>[[3-077|077]]<tab> Que des fleuves, des lacs, et des mers en courroux, |
\\ <BOOKMARK:v078>[[3-078|078]]<tab> Le roulement affreux apporta parmi nous : | \\ <BOOKMARK:v078>[[3-078|078]]<tab> Le roulement affreux apporta parmi nous : |
\\ <BOOKMARK:v080>[[3-080|080]]<tab> Des lits que de la mer ont arrêtés les ondes ; | \\ <BOOKMARK:v080>[[3-080|080]]<tab> Des lits que de la mer ont arrêtés les ondes ; |
\\ <BOOKMARK:v081>[[3-081|081]]<tab> Souvent deux minces lits, léger travail des eaux, | \\ <BOOKMARK:v081>[[3-081|081]]<tab> Souvent deux minces lits, léger travail des eaux, |
\\ <BOOKMARK:v082>[[3-082|082]]<tab> L’un sur l’autre sculptés par les mêmes rameaux3 ; | \\ <BOOKMARK:v082>[[3-082|082]]<tab> L’un sur l’autre sculptés par les mêmes rameaux[(1234567890 \\ \\ )] ; |
\\ <BOOKMARK:v083>[[3-083|083]]<tab> Tout d’une cause lente annonce aux yeux l’ouvrage. | \\ <BOOKMARK:v083>[[3-083|083]]<tab> Tout d’une cause lente annonce aux yeux l’ouvrage. |
\\ <BOOKMARK:v084>[[3-084|084]]<tab> Ainsi, sans recourir à tout ce grand ravage, | \\ <BOOKMARK:v084>[[3-084|084]]<tab> Ainsi, sans recourir à tout ce grand ravage, |
\\ <BOOKMARK:v100>[[3-100|100]]<tab> Leurs cours se lit encore au creux de ces ravines, | \\ <BOOKMARK:v100>[[3-100|100]]<tab> Leurs cours se lit encore au creux de ces ravines, |
\\ <BOOKMARK:v101>[[3-101|101]]<tab> Et l’ermite du lieu, sur un décombre assis, | \\ <BOOKMARK:v101>[[3-101|101]]<tab> Et l’ermite du lieu, sur un décombre assis, |
\\ <BOOKMARK:v102>[[3-102|102]]<tab> Aux voyageurs encore en fait de longs récits4. | \\ <BOOKMARK:v102>[[3-102|102]]<tab> Aux voyageurs encore en fait de longs récits[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ | \\ |
\\ <BOOKMARK:v103>[[3-103|103]]<tab> Ailleurs ces noirs sommets dans le fond des campagnes | \\ <BOOKMARK:v103>[[3-103|103]]<tab> Ailleurs ces noirs sommets dans le fond des campagnes |
\\ <BOOKMARK:v119>[[3-119|119]]<tab> S’altère en descendant des montagnes aux plaines ; | \\ <BOOKMARK:v119>[[3-119|119]]<tab> S’altère en descendant des montagnes aux plaines ; |
\\ <BOOKMARK:v120>[[3-120|120]]<tab> De nuance en nuance et de veines en veines | \\ <BOOKMARK:v120>[[3-120|120]]<tab> De nuance en nuance et de veines en veines |
\\ <BOOKMARK:v121>[[3-121|121]]<tab> L’observateur le suit d’un regard curieux5. | \\ <BOOKMARK:v121>[[3-121|121]]<tab> L’observateur le suit d’un regard curieux[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ | \\ |
\\ <BOOKMARK:v122>[[3-122|122]]<tab> Tantôt de l’ouragan c’est le cours furieux ; | \\ <BOOKMARK:v122>[[3-122|122]]<tab> Tantôt de l’ouragan c’est le cours furieux ; |
\\ <BOOKMARK:v172>[[3-172|172]]<tab> L’autre, non moins pieux, s’est chargé de son père ; | \\ <BOOKMARK:v172>[[3-172|172]]<tab> L’autre, non moins pieux, s’est chargé de son père ; |
\\ <BOOKMARK:v173>[[3-173|173]]<tab> L’autre, paré de fleurs et la coupe à la main, | \\ <BOOKMARK:v173>[[3-173|173]]<tab> L’autre, paré de fleurs et la coupe à la main, |
\\ <BOOKMARK:v174>[[3-174|174]]<tab> A vu sa dernière heure et son dernier festin6. | \\ <BOOKMARK:v174>[[3-174|174]]<tab> A vu sa dernière heure et son dernier festin[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ | \\ |
\\ <BOOKMARK:v175>[[3-175|175]]<tab> Gloire, honneur à Buffon, qui, pour guider nos sages7, | \\ <BOOKMARK:v175>[[3-175|175]]<tab> Gloire, honneur à Buffon, qui, pour guider nos sages[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v176>[[3-176|176]]<tab> Éleva sept fanaux sur l’océan des âges8, | \\ <BOOKMARK:v176>[[3-176|176]]<tab> Éleva sept fanaux sur l’océan des âges[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v177>[[3-177|177]]<tab> Et, noble historien de l’antique univers, | \\ <BOOKMARK:v177>[[3-177|177]]<tab> Et, noble historien de l’antique univers, |
\\ <BOOKMARK:v178>[[3-178|178]]<tab> Nous peignit à grands traits ces changements divers ! | \\ <BOOKMARK:v178>[[3-178|178]]<tab> Nous peignit à grands traits ces changements divers ! |
\\ <BOOKMARK:v182>[[3-182|182]]<tab> Il vit peu par lui-même, et, tel qu’un souverain, | \\ <BOOKMARK:v182>[[3-182|182]]<tab> Il vit peu par lui-même, et, tel qu’un souverain, |
\\ <BOOKMARK:v183>[[3-183|183]]<tab> De loin, et sur la foi d’une vaine peinture, | \\ <BOOKMARK:v183>[[3-183|183]]<tab> De loin, et sur la foi d’une vaine peinture, |
\\ <BOOKMARK:v184>[[3-184|184]]<tab> Par ses ambassadeurs courtisa la nature9. | \\ <BOOKMARK:v184>[[3-184|184]]<tab> Par ses ambassadeurs courtisa la nature[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ | \\ |
\\ <BOOKMARK:v185>[[3-185|185]]<tab> O ma chère patrie ! ô champs délicieux, | \\ <BOOKMARK:v185>[[3-185|185]]<tab> O ma chère patrie ! ô champs délicieux, |
\\ <BOOKMARK:v218>[[3-218|218]]<tab> Ce marbre fut un roc, ce roc n’est plus qu’un grain ; | \\ <BOOKMARK:v218>[[3-218|218]]<tab> Ce marbre fut un roc, ce roc n’est plus qu’un grain ; |
\\ <BOOKMARK:v219>[[3-219|219]]<tab> Mais, fils du temps, de l’air, de la terre, et de l’onde, | \\ <BOOKMARK:v219>[[3-219|219]]<tab> Mais, fils du temps, de l’air, de la terre, et de l’onde, |
\\ <BOOKMARK:v220>[[3-220|220]]<tab> L’histoire de ce grain est l’histoire du monde10. | \\ <BOOKMARK:v220>[[3-220|220]]<tab> L’histoire de ce grain est l’histoire du monde[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ | \\ |
\\ <BOOKMARK:v221>[[3-221|221]]<tab> Et quelle source encor d’études, de plaisirs, | \\ <BOOKMARK:v221>[[3-221|221]]<tab> Et quelle source encor d’études, de plaisirs, |
\\ <BOOKMARK:v236>[[3-236|236]]<tab> Leur or, leurs bataillons, et leurs flottes entières ; | \\ <BOOKMARK:v236>[[3-236|236]]<tab> Leur or, leurs bataillons, et leurs flottes entières ; |
\\ <BOOKMARK:v237>[[3-237|237]]<tab> Tantôt, avec Linnée enfoncé sous les eaux, | \\ <BOOKMARK:v237>[[3-237|237]]<tab> Tantôt, avec Linnée enfoncé sous les eaux, |
\\ <BOOKMARK:v238>[[3-238|238]]<tab> Vous cherchez ces forêts de fucus, de roseaux11, | \\ <BOOKMARK:v238>[[3-238|238]]<tab> Vous cherchez ces forêts de fucus, de roseaux[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v239>[[3-239|239]]<tab> De la Flore des mers invisible héritage, | \\ <BOOKMARK:v239>[[3-239|239]]<tab> De la Flore des mers invisible héritage, |
\\ <BOOKMARK:v240>[[3-240|240]]<tab> Qui ne viennent à nous qu’apportés par l’orage ; | \\ <BOOKMARK:v240>[[3-240|240]]<tab> Qui ne viennent à nous qu’apportés par l’orage ; |
\\ <BOOKMARK:v241>[[3-241|241]]<tab> Éponges, polypiers, madrépores, coraux, | \\ <BOOKMARK:v241>[[3-241|241]]<tab> Éponges, polypiers, madrépores, coraux, |
\\ <BOOKMARK:v242>[[3-242|242]]<tab> Des insectes des mers miraculeux travaux12. | \\ <BOOKMARK:v242>[[3-242|242]]<tab> Des insectes des mers miraculeux travaux[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ <BOOKMARK:v243>[[3-243|243]]<tab> Que de fleuves obscurs y dérobent leur source ! | \\ <BOOKMARK:v243>[[3-243|243]]<tab> Que de fleuves obscurs y dérobent leur source ! |
\\ <BOOKMARK:v244>[[3-244|244]]<tab> Que de fleuves fameux y terminent leur course ! | \\ <BOOKMARK:v244>[[3-244|244]]<tab> Que de fleuves fameux y terminent leur course ! |
\\ <BOOKMARK:v245>[[3-245|245]]<tab> Tantôt avec effroi vous y suivez de l’œil | \\ <BOOKMARK:v245>[[3-245|245]]<tab> Tantôt avec effroi vous y suivez de l’œil |
\\ <BOOKMARK:v246>[[3-246|246]]<tab> Ces monstres qui de loin semblent un vaste écueil13. | \\ <BOOKMARK:v246>[[3-246|246]]<tab> Ces monstres qui de loin semblent un vaste écueil[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ <BOOKMARK:v247>[[3-247|247]]<tab> Souvent avec Buffon vos yeux y viennent lire | \\ <BOOKMARK:v247>[[3-247|247]]<tab> Souvent avec Buffon vos yeux y viennent lire |
\\ <BOOKMARK:v248>[[3-248|248]]<tab> Les révolutions de ce bruyant empire, | \\ <BOOKMARK:v248>[[3-248|248]]<tab> Les révolutions de ce bruyant empire, |
\\ <BOOKMARK:v340>[[3-340|340]]<tab> Là des rocs décharnés, vieux ossements du monde ; | \\ <BOOKMARK:v340>[[3-340|340]]<tab> Là des rocs décharnés, vieux ossements du monde ; |
\\ <BOOKMARK:v341>[[3-341|341]]<tab> A leur pied le printemps, sur leurs fronts les hivers. | \\ <BOOKMARK:v341>[[3-341|341]]<tab> A leur pied le printemps, sur leurs fronts les hivers. |
\\ <BOOKMARK:v342>[[3-342|342]]<tab> Salut, pompeux Jura14, terrible Montanverts15, | \\ <BOOKMARK:v342>[[3-342|342]]<tab> Salut, pompeux Jura[(1234567890 \\ \\ )], terrible Montanverts[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v343>[[3-343|343]]<tab> De neiges, de glaçons entassements énormes, | \\ <BOOKMARK:v343>[[3-343|343]]<tab> De neiges, de glaçons entassements énormes, |
\\ <BOOKMARK:v344>[[3-344|344]]<tab> Du temple des frimas colonnades informes, | \\ <BOOKMARK:v344>[[3-344|344]]<tab> Du temple des frimas colonnades informes, |
\\ <BOOKMARK:v375>[[3-375|375]]<tab> De malheur en malheur sa chûte se consomme : | \\ <BOOKMARK:v375>[[3-375|375]]<tab> De malheur en malheur sa chûte se consomme : |
\\ <BOOKMARK:v376>[[3-376|376]]<tab> Tyr n’est plus, Thèbes meurt, et les yeux cherchent Rome ! | \\ <BOOKMARK:v376>[[3-376|376]]<tab> Tyr n’est plus, Thèbes meurt, et les yeux cherchent Rome ! |
\\ <BOOKMARK:v377>[[3-377|377]]<tab> O France, ô ma patrie ! ô séjour de douleurs16 ! | \\ <BOOKMARK:v377>[[3-377|377]]<tab> O France, ô ma patrie ! ô séjour de douleurs[(1234567890 \\ \\ )] ! |
\\ <BOOKMARK:v378>[[3-378|378]]<tab> Mes yeux à ces pensers se sont mouillés de pleurs. | \\ <BOOKMARK:v378>[[3-378|378]]<tab> Mes yeux à ces pensers se sont mouillés de pleurs. |
\\ | \\ |
\\ <BOOKMARK:v390>[[3-390|390]]<tab> Et peuple ces vergers de citoyens nouveaux ; | \\ <BOOKMARK:v390>[[3-390|390]]<tab> Et peuple ces vergers de citoyens nouveaux ; |
\\ <BOOKMARK:v391>[[3-391|391]]<tab> Comment, dans les canaux où sa course s’achève, | \\ <BOOKMARK:v391>[[3-391|391]]<tab> Comment, dans les canaux où sa course s’achève, |
\\ <BOOKMARK:v392>[[3-392|392]]<tab> Dans ses balancements monte et descend la sève17 ; | \\ <BOOKMARK:v392>[[3-392|392]]<tab> Dans ses balancements monte et descend la sève[(1234567890 \\ \\ )] ; |
\\ <BOOKMARK:v393>[[3-393|393]]<tab> Comment le suc enfin de la même liqueur | \\ <BOOKMARK:v393>[[3-393|393]]<tab> Comment le suc enfin de la même liqueur |
\\ <BOOKMARK:v394>[[3-394|394]]<tab> Forme le bois, la feuille, et le fruit, et la fleur. | \\ <BOOKMARK:v394>[[3-394|394]]<tab> Forme le bois, la feuille, et le fruit, et la fleur. |
\\ <BOOKMARK:v397>[[3-397|397]]<tab> N’ont-ils pas leurs beautés et leurs bienfaits divers ? | \\ <BOOKMARK:v397>[[3-397|397]]<tab> N’ont-ils pas leurs beautés et leurs bienfaits divers ? |
\\ <BOOKMARK:v398>[[3-398|398]]<tab> Le même Dieu créa la mousse et l’univers. | \\ <BOOKMARK:v398>[[3-398|398]]<tab> Le même Dieu créa la mousse et l’univers. |
\\ <BOOKMARK:v399>[[3-399|399]]<tab> De leurs secrets pouvoirs connoissez les mystères18, | \\ <BOOKMARK:v399>[[3-399|399]]<tab> De leurs secrets pouvoirs connoissez les mystères[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v400>[[3-400|400]]<tab> Leurs utiles vertus, leurs poisons salutaires19 : | \\ <BOOKMARK:v400>[[3-400|400]]<tab> Leurs utiles vertus, leurs poisons salutaires[(1234567890 \\ \\ )] : |
\\ <BOOKMARK:v401>[[3-401|401]]<tab> Par eux autour de vous rien n’est inhabité, | \\ <BOOKMARK:v401>[[3-401|401]]<tab> Par eux autour de vous rien n’est inhabité, |
\\ <BOOKMARK:v402>[[3-402|402]]<tab> Et même le désert n’est jamais sans beauté ; | \\ <BOOKMARK:v402>[[3-402|402]]<tab> Et même le désert n’est jamais sans beauté ; |
\\ <BOOKMARK:v424>[[3-424|424]]<tab> De plusieurs végétaux compose un tout factice ; | \\ <BOOKMARK:v424>[[3-424|424]]<tab> De plusieurs végétaux compose un tout factice ; |
\\ <BOOKMARK:v425>[[3-425|425]]<tab> Le sage l’apperçoit, sourit avec bonté, | \\ <BOOKMARK:v425>[[3-425|425]]<tab> Le sage l’apperçoit, sourit avec bonté, |
\\ <BOOKMARK:v426>[[3-426|426]]<tab> Et rend à chaque plant son débris emprunté20. | \\ <BOOKMARK:v426>[[3-426|426]]<tab> Et rend à chaque plant son débris emprunté[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ <BOOKMARK:v427>[[3-427|427]]<tab> Chacun dans sa recherche à l’envi se signale ; | \\ <BOOKMARK:v427>[[3-427|427]]<tab> Chacun dans sa recherche à l’envi se signale ; |
\\ <BOOKMARK:v428>[[3-428|428]]<tab> Étamine, pistil, et corolle, et pétale, | \\ <BOOKMARK:v428>[[3-428|428]]<tab> Étamine, pistil, et corolle, et pétale, |
\\ <BOOKMARK:v450>[[3-450|450]]<tab> Les oiseaux pour concert, pour table le gazon ; | \\ <BOOKMARK:v450>[[3-450|450]]<tab> Les oiseaux pour concert, pour table le gazon ; |
\\ <BOOKMARK:v451>[[3-451|451]]<tab> Le laitage, les œufs, l’abricot, la cerise, | \\ <BOOKMARK:v451>[[3-451|451]]<tab> Le laitage, les œufs, l’abricot, la cerise, |
\\ <BOOKMARK:v452>[[3-452|452]]<tab> Et la fraise des bois, que leurs mains ont conquise21, | \\ <BOOKMARK:v452>[[3-452|452]]<tab> Et la fraise des bois, que leurs mains ont conquise[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v453>[[3-453|453]]<tab> Voilà leurs simples mets : grace à leurs doux travaux | \\ <BOOKMARK:v453>[[3-453|453]]<tab> Voilà leurs simples mets : grace à leurs doux travaux |
\\ <BOOKMARK:v454>[[3-454|454]]<tab> Leur appétit insulte à tout l’art des Méots22. | \\ <BOOKMARK:v454>[[3-454|454]]<tab> Leur appétit insulte à tout l’art des Méots[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ <BOOKMARK:v455>[[3-455|455]]<tab> On fête, on chante Flore et l’antique Cybèle, | \\ <BOOKMARK:v455>[[3-455|455]]<tab> On fête, on chante Flore et l’antique Cybèle, |
\\ <BOOKMARK:v456>[[3-456|456]]<tab> Éternellement jeune, éternellement belle : | \\ <BOOKMARK:v456>[[3-456|456]]<tab> Éternellement jeune, éternellement belle : |
\\ <BOOKMARK:v462>[[3-462|462]]<tab> Des bois à la prairie, et des champs au coteau ; | \\ <BOOKMARK:v462>[[3-462|462]]<tab> Des bois à la prairie, et des champs au coteau ; |
\\ <BOOKMARK:v463>[[3-463|463]]<tab> Et le soir dans l’herbier, dont les feuilles sont prêtes, | \\ <BOOKMARK:v463>[[3-463|463]]<tab> Et le soir dans l’herbier, dont les feuilles sont prêtes, |
\\ <BOOKMARK:v464>[[3-464|464]]<tab> Chacun vient en triomphe apporter ses conquêtes23. | \\ <BOOKMARK:v464>[[3-464|464]]<tab> Chacun vient en triomphe apporter ses conquêtes[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ | \\ |
\\ <BOOKMARK:v465>[[3-465|465]]<tab> Aux plantes toutefois le destin n’a donné | \\ <BOOKMARK:v465>[[3-465|465]]<tab> Aux plantes toutefois le destin n’a donné |
\\ <BOOKMARK:v497>[[3-497|497]]<tab> Les métaux colorés et les brillants crystaux, | \\ <BOOKMARK:v497>[[3-497|497]]<tab> Les métaux colorés et les brillants crystaux, |
\\ <BOOKMARK:v498>[[3-498|498]]<tab> Nobles fils du rocher, aussi purs que ses eaux ; | \\ <BOOKMARK:v498>[[3-498|498]]<tab> Nobles fils du rocher, aussi purs que ses eaux ; |
\\ <BOOKMARK:v499>[[3-499|499]]<tab> L’argile à qui le feu donna l’éclat du verre24, | \\ <BOOKMARK:v499>[[3-499|499]]<tab> L’argile à qui le feu donna l’éclat du verre[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v500>[[3-500|500]]<tab> Et les bois que les eaux ont transformés en pierre25, | \\ <BOOKMARK:v500>[[3-500|500]]<tab> Et les bois que les eaux ont transformés en pierre[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v501>[[3-501|501]]<tab> Soit qu’un limon durci les recouvre au dehors, | \\ <BOOKMARK:v501>[[3-501|501]]<tab> Soit qu’un limon durci les recouvre au dehors, |
\\ <BOOKMARK:v502>[[3-502|502]]<tab> Soit que des sucs pierreux aient pénétré leurs corps ; | \\ <BOOKMARK:v502>[[3-502|502]]<tab> Soit que des sucs pierreux aient pénétré leurs corps ; |
\\ <BOOKMARK:v507>[[3-507|507]]<tab> Là sont en cent tableaux, avec art mariées, | \\ <BOOKMARK:v507>[[3-507|507]]<tab> Là sont en cent tableaux, avec art mariées, |
\\ <BOOKMARK:v508>[[3-508|508]]<tab> Du varec, fils des mers, les teintes variées ; | \\ <BOOKMARK:v508>[[3-508|508]]<tab> Du varec, fils des mers, les teintes variées ; |
\\ <BOOKMARK:v509>[[3-509|509]]<tab> Le lichen parasite, aux chênes attaché26, | \\ <BOOKMARK:v509>[[3-509|509]]<tab> Le lichen parasite, aux chênes attaché[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v510>[[3-510|510]]<tab> Le puissant agaric, qui du sang épanché27 | \\ <BOOKMARK:v510>[[3-510|510]]<tab> Le puissant agaric, qui du sang épanché[(1234567890 \\ \\ )] |
\\ <BOOKMARK:v511>[[3-511|511]]<tab> Arrête les ruisseaux, et dont le sein fidèle | \\ <BOOKMARK:v511>[[3-511|511]]<tab> Arrête les ruisseaux, et dont le sein fidèle |
\\ <BOOKMARK:v512>[[3-512|512]]<tab> Du caillou pétillant recueille l’étincelle ; | \\ <BOOKMARK:v512>[[3-512|512]]<tab> Du caillou pétillant recueille l’étincelle ; |
\\ <BOOKMARK:v513>[[3-513|513]]<tab> Le nénuphar, ami de l’humide séjour28, | \\ <BOOKMARK:v513>[[3-513|513]]<tab> Le nénuphar, ami de l’humide séjour[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v514>[[3-514|514]]<tab> Destructeur des plaisirs et poison de l’amour, | \\ <BOOKMARK:v514>[[3-514|514]]<tab> Destructeur des plaisirs et poison de l’amour, |
\\ <BOOKMARK:v515>[[3-515|515]]<tab> Et ces rameaux vivants, ces plantes populeuses29, | \\ <BOOKMARK:v515>[[3-515|515]]<tab> Et ces rameaux vivants, ces plantes populeuses[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v516>[[3-516|516]]<tab> De deux règnes rivaux races miraculeuses. | \\ <BOOKMARK:v516>[[3-516|516]]<tab> De deux règnes rivaux races miraculeuses. |
\\ | \\ |
\\ <BOOKMARK:v521>[[3-521|521]]<tab> L’ours à la masse informe, et le léger chevreuil, | \\ <BOOKMARK:v521>[[3-521|521]]<tab> L’ours à la masse informe, et le léger chevreuil, |
\\ <BOOKMARK:v522>[[3-522|522]]<tab> Et la lente tortue, et le vif écureuil ; | \\ <BOOKMARK:v522>[[3-522|522]]<tab> Et la lente tortue, et le vif écureuil ; |
\\ <BOOKMARK:v523>[[3-523|523]]<tab> L’animal recouvert de son épaisse croûte30, | \\ <BOOKMARK:v523>[[3-523|523]]<tab> L’animal recouvert de son épaisse croûte[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v524>[[3-524|524]]<tab> Celui dont la coquille est arrondie en voûte31 ; | \\ <BOOKMARK:v524>[[3-524|524]]<tab> Celui dont la coquille est arrondie en voûte[(1234567890 \\ \\ )] ; |
\\ <BOOKMARK:v525>[[3-525|525]]<tab> L’écaille du serpent, et celle du poisson, | \\ <BOOKMARK:v525>[[3-525|525]]<tab> L’écaille du serpent, et celle du poisson, |
\\ <BOOKMARK:v526>[[3-526|526]]<tab> Le poil uni du rat, les dards du hérisson ; | \\ <BOOKMARK:v526>[[3-526|526]]<tab> Le poil uni du rat, les dards du hérisson ; |
\\ <BOOKMARK:v527>[[3-527|527]]<tab> Le nautile, sur l’eau dirigeant sa gondole32 ; | \\ <BOOKMARK:v527>[[3-527|527]]<tab> Le nautile, sur l’eau dirigeant sa gondole[(1234567890 \\ \\ )] ; |
\\ <BOOKMARK:v528>[[3-528|528]]<tab> La grue, au haut des airs naviguant sans boussole ; | \\ <BOOKMARK:v528>[[3-528|528]]<tab> La grue, au haut des airs naviguant sans boussole ; |
\\ <BOOKMARK:v529>[[3-529|529]]<tab> Le perroquet, le singe, imitateurs adroits, | \\ <BOOKMARK:v529>[[3-529|529]]<tab> Le perroquet, le singe, imitateurs adroits, |
\\ <BOOKMARK:v530>[[3-530|530]]<tab> L’un des gestes de l’homme, et l’autre de sa voix ; | \\ <BOOKMARK:v530>[[3-530|530]]<tab> L’un des gestes de l’homme, et l’autre de sa voix ; |
\\ <BOOKMARK:v531>[[3-531|531]]<tab> Les peuples casaniers, les races vagabondes ; | \\ <BOOKMARK:v531>[[3-531|531]]<tab> Les peuples casaniers, les races vagabondes ; |
\\ <BOOKMARK:v532>[[3-532|532]]<tab> L’équivoque habitant de la terre et des ondes33, | \\ <BOOKMARK:v532>[[3-532|532]]<tab> L’équivoque habitant de la terre et des ondes[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v533>[[3-533|533]]<tab> Et les oiseaux rameurs34, et les poissons ailés35. | \\ <BOOKMARK:v533>[[3-533|533]]<tab> Et les oiseaux rameurs[(1234567890 \\ \\ )], et les poissons ailés[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ | \\ |
\\ <BOOKMARK:v534>[[3-534|534]]<tab> Vous-mêmes dans ces lieux vous serez appelés, | \\ <BOOKMARK:v534>[[3-534|534]]<tab> Vous-mêmes dans ces lieux vous serez appelés, |
\\ <BOOKMARK:v542>[[3-542|542]]<tab> L’habitant de la fange et les hôtes des fleurs, | \\ <BOOKMARK:v542>[[3-542|542]]<tab> L’habitant de la fange et les hôtes des fleurs, |
\\ <BOOKMARK:v543>[[3-543|543]]<tab> Et ceux qui, se creusant un plus secret asile, | \\ <BOOKMARK:v543>[[3-543|543]]<tab> Et ceux qui, se creusant un plus secret asile, |
\\ <BOOKMARK:v544>[[3-544|544]]<tab> Des tumeurs d’une feuille ont fait leur domicile36 ; | \\ <BOOKMARK:v544>[[3-544|544]]<tab> Des tumeurs d’une feuille ont fait leur domicile[(1234567890 \\ \\ )] ; |
\\ <BOOKMARK:v545>[[3-545|545]]<tab> Le ver rongeur des fruits, et le ver assassin, | \\ <BOOKMARK:v545>[[3-545|545]]<tab> Le ver rongeur des fruits, et le ver assassin, |
\\ <BOOKMARK:v546>[[3-546|546]]<tab> En rubans animés vivant dans notre sein37. | \\ <BOOKMARK:v546>[[3-546|546]]<tab> En rubans animés vivant dans notre sein[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ <BOOKMARK:v547>[[3-547|547]]<tab> J’y veux voir de nos murs la tapissière agile, | \\ <BOOKMARK:v547>[[3-547|547]]<tab> J’y veux voir de nos murs la tapissière agile, |
\\ <BOOKMARK:v548>[[3-548|548]]<tab> La mouche qui bâtit38, et la mouche qui file39 ; | \\ <BOOKMARK:v548>[[3-548|548]]<tab> La mouche qui bâtit[(1234567890 \\ \\ )], et la mouche qui file[(1234567890 \\ \\ )] ; |
\\ <BOOKMARK:v549>[[3-549|549]]<tab> Ceux qui d’un fil doré composent leur tombeau40, | \\ <BOOKMARK:v549>[[3-549|549]]<tab> Ceux qui d’un fil doré composent leur tombeau[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v550>[[3-550|550]]<tab> Ceux dont l’amour dans l’ombre allume le flambeau41 ; | \\ <BOOKMARK:v550>[[3-550|550]]<tab> Ceux dont l’amour dans l’ombre allume le flambeau[(1234567890 \\ \\ )] ; |
\\ <BOOKMARK:v551>[[3-551|551]]<tab> L’insecte dont un an borne la destinée42 ; | \\ <BOOKMARK:v551>[[3-551|551]]<tab> L’insecte dont un an borne la destinée[(1234567890 \\ \\ )] ; |
\\ <BOOKMARK:v552>[[3-552|552]]<tab> Celui qui naît, jouit, et meurt dans la journée, | \\ <BOOKMARK:v552>[[3-552|552]]<tab> Celui qui naît, jouit, et meurt dans la journée, |
\\ <BOOKMARK:v553>[[3-553|553]]<tab> Et dont la vie au moins n’a pas d’instants perdus. | \\ <BOOKMARK:v553>[[3-553|553]]<tab> Et dont la vie au moins n’a pas d’instants perdus. |
\\ <BOOKMARK:v558>[[3-558|558]]<tab> Vos aigrettes, vos fleurs, vos perles, vos rubis, | \\ <BOOKMARK:v558>[[3-558|558]]<tab> Vos aigrettes, vos fleurs, vos perles, vos rubis, |
\\ <BOOKMARK:v559>[[3-559|559]]<tab> Et ces fourreaux brillants, et ces étuis fidèles, | \\ <BOOKMARK:v559>[[3-559|559]]<tab> Et ces fourreaux brillants, et ces étuis fidèles, |
\\ <BOOKMARK:v560>[[3-560|560]]<tab> Dont l’écaille défend la gaze de vos ailes43 ; | \\ <BOOKMARK:v560>[[3-560|560]]<tab> Dont l’écaille défend la gaze de vos ailes[(1234567890 \\ \\ )] ; |
\\ <BOOKMARK:v561>[[3-561|561]]<tab> Ces prismes, ces miroirs, savamment travaillés, | \\ <BOOKMARK:v561>[[3-561|561]]<tab> Ces prismes, ces miroirs, savamment travaillés, |
\\ <BOOKMARK:v562>[[3-562|562]]<tab> Ces yeux qu’avec tant d’art la nature a taillés44, | \\ <BOOKMARK:v562>[[3-562|562]]<tab> Ces yeux qu’avec tant d’art la nature a taillés[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v563>[[3-563|563]]<tab> Les uns semés sur vous en brillants microscopes, | \\ <BOOKMARK:v563>[[3-563|563]]<tab> Les uns semés sur vous en brillants microscopes, |
\\ <BOOKMARK:v564>[[3-564|564]]<tab> D’autres se déployant en de longs télescopes ; | \\ <BOOKMARK:v564>[[3-564|564]]<tab> D’autres se déployant en de longs télescopes ; |
\\ <BOOKMARK:v565>[[3-565|565]]<tab> Montrez-moi ces fuseaux, ces tarrières, ces dards, | \\ <BOOKMARK:v565>[[3-565|565]]<tab> Montrez-moi ces fuseaux, ces tarrières, ces dards, |
\\ <BOOKMARK:v566>[[3-566|566]]<tab> Armes de vos combats, instruments de vos arts45, | \\ <BOOKMARK:v566>[[3-566|566]]<tab> Armes de vos combats, instruments de vos arts[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v567>[[3-567|567]]<tab> Et les filets prudents de ces longues antennes | \\ <BOOKMARK:v567>[[3-567|567]]<tab> Et les filets prudents de ces longues antennes |
\\ <BOOKMARK:v568>[[3-568|568]]<tab> Qui sondent devant vous les routes incertaines. | \\ <BOOKMARK:v568>[[3-568|568]]<tab> Qui sondent devant vous les routes incertaines. |
\\ <BOOKMARK:v569>[[3-569|569]]<tab> Que j’observe de près ces clairons, ces tambours46, | \\ <BOOKMARK:v569>[[3-569|569]]<tab> Que j’observe de près ces clairons, ces tambours[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v570>[[3-570|570]]<tab> Signal de vos fureurs, signal de vos amours, | \\ <BOOKMARK:v570>[[3-570|570]]<tab> Signal de vos fureurs, signal de vos amours, |
\\ <BOOKMARK:v571>[[3-571|571]]<tab> Qui guidoient vos héros dans les champs de la gloire, | \\ <BOOKMARK:v571>[[3-571|571]]<tab> Qui guidoient vos héros dans les champs de la gloire, |
\\ <BOOKMARK:v572>[[3-572|572]]<tab> Et sonnoient le danger, la charge, et la victoire ; | \\ <BOOKMARK:v572>[[3-572|572]]<tab> Et sonnoient le danger, la charge, et la victoire ; |
\\ <BOOKMARK:v573>[[3-573|573]]<tab> Enfin tous ces ressorts, organes merveilleux47, | \\ <BOOKMARK:v573>[[3-573|573]]<tab> Enfin tous ces ressorts, organes merveilleux[(1234567890 \\ \\ )], |
\\ <BOOKMARK:v574>[[3-574|574]]<tab> Qui confondent des arts le savoir orgueilleux, | \\ <BOOKMARK:v574>[[3-574|574]]<tab> Qui confondent des arts le savoir orgueilleux, |
\\ <BOOKMARK:v575>[[3-575|575]]<tab> Chefs-d’œuvre d’une main en merveilles féconde, | \\ <BOOKMARK:v575>[[3-575|575]]<tab> Chefs-d’œuvre d’une main en merveilles féconde, |
\\ <BOOKMARK:v618>[[3-618|618]]<tab> Qu’un projet d’embuscade occupe le renard ; | \\ <BOOKMARK:v618>[[3-618|618]]<tab> Qu’un projet d’embuscade occupe le renard ; |
\\ <BOOKMARK:v619>[[3-619|619]]<tab> Que la nature enfin soit par-tout embellie, | \\ <BOOKMARK:v619>[[3-619|619]]<tab> Que la nature enfin soit par-tout embellie, |
\\ <BOOKMARK:v620>[[3-620|620]]<tab> Et même après la mort y ressemble à la vie48. | \\ <BOOKMARK:v620>[[3-620|620]]<tab> Et même après la mort y ressemble à la vie[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ | \\ |
\\ <BOOKMARK:v621>[[3-621|621]]<tab> Laissez aux cabinets des villes et des rois | \\ <BOOKMARK:v621>[[3-621|621]]<tab> Laissez aux cabinets des villes et des rois |
\\ <BOOKMARK:v624>[[3-624|624]]<tab> La momie à la mort disputant sa conquête, | \\ <BOOKMARK:v624>[[3-624|624]]<tab> La momie à la mort disputant sa conquête, |
\\ <BOOKMARK:v625>[[3-625|625]]<tab> Et ces os de géant, et l’avorton hideux | \\ <BOOKMARK:v625>[[3-625|625]]<tab> Et ces os de géant, et l’avorton hideux |
\\ <BOOKMARK:v626>[[3-626|626]]<tab> Que l’être et le néant réclamèrent tous deux49. | \\ <BOOKMARK:v626>[[3-626|626]]<tab> Que l’être et le néant réclamèrent tous deux[(1234567890 \\ \\ )]. |
\\ <BOOKMARK:v627>[[3-627|627]]<tab> Mais si quelque oiseau cher, un chien, ami fidèle, | \\ <BOOKMARK:v627>[[3-627|627]]<tab> Mais si quelque oiseau cher, un chien, ami fidèle, |
\\ <BOOKMARK:v628>[[3-628|628]]<tab> A distrait vos chagrins, vous a marqué son zèle, | \\ <BOOKMARK:v628>[[3-628|628]]<tab> A distrait vos chagrins, vous a marqué son zèle, |
\\ <BOOKMARK:v642>[[3-642|642]]<tab> Épier une mouche, ou le rat ennemi, | \\ <BOOKMARK:v642>[[3-642|642]]<tab> Épier une mouche, ou le rat ennemi, |
\\ <BOOKMARK:v643>[[3-643|643]]<tab> Si funeste aux auteurs, dont la dent téméraire | \\ <BOOKMARK:v643>[[3-643|643]]<tab> Si funeste aux auteurs, dont la dent téméraire |
\\ <BOOKMARK:v644>[[3-644|644]]<tab> Ronge indifféremment Dubartas50 ou Voltaire ; | \\ <BOOKMARK:v644>[[3-644|644]]<tab> Ronge indifféremment Dubartas[(1234567890 \\ \\ )] ou Voltaire ; |
\\ <BOOKMARK:v645>[[3-645|645]]<tab> Ou telle que tu viens, minaudant avec art, | \\ <BOOKMARK:v645>[[3-645|645]]<tab> Ou telle que tu viens, minaudant avec art, |
\\ <BOOKMARK:v646>[[3-646|646]]<tab> De mon sobre dîner solliciter ta part ; | \\ <BOOKMARK:v646>[[3-646|646]]<tab> De mon sobre dîner solliciter ta part ; |