capelledictionnaire

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
capelledictionnaire [2017/10/13 14:40] – [Citation 2] Sarah Brämercapelledictionnaire [2023/03/10 14:24] – Espaces insécables : pour les pages Timothée Léchot
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Pierre Capelle, Dictionnaire d'éducation morale ====== ====== Pierre Capelle, Dictionnaire d'éducation morale ======
- 
-<WRAP important>**En cours de rédaction.**</WRAP> 
  
 ===== Présentation de l’œuvre ===== ===== Présentation de l’œuvre =====
  
-[Texte.]+[[capelle|Capelle]] publie en 1810 une **première version de cet ouvrage**, sous le titre de //Dictionnaire de morale, de science et de littérature, ou choix de pensées ingénieuses et sublimes, de dissertations et de définitions, extraites des plus célèbres moralistes, orateurs, poëtes et savans, pour servir de délassement aux études, former le cœur, orner l'esprit, et nourrir la mémoire des jeunes gens//[(Pierre Capelle, //Dictionnaire de morale, de science et de littérature, ou choix de pensées ingénieuses et sublimes, de dissertations et de définitions, extraites des plus célèbres moralistes, orateurs, poëtes et savans, pour servir de délassement aux études, former le cœur, orner l'esprit, et nourrir la mémoire des jeunes gens//, Paris, Capelle et Renand, 1810, 2 vol.)]. Cet intitulé, et le fait que ces deux volumes soient dédiés en page de titre "à son fils, âgé de 12 ans", indique assez la **vocation pédagogique** de l'œuvre. Elle fut, explique plus loin Capelle dans une texte en vers et prose adressé à ce même fils, conçue alors que ce dernier n'avait que neuf ans, pour "occuper agréablement et utilement les intervalles" que l'étude lui laissait, "sans trop fixer [s]on attention et sans [l]e détourner de [s]on travail essentiel", tout en facilitant "essor de [s]es premières idées[(//Id//., t. I, p.\ 7.)]". Un avertissement précise que le dictionnaire offre "une forme commode" pour arranger "les pensées qu'il est utile de graver dans l'esprit de la jeunesse[(//Id//., p.\ 9.)]"\ ; mais le résultat relève surtout de l'**anthologie ou recueil de morceaux choisis**.
  
-===== Citation 1 =====+Trois principes ont guidé la sélection. D'une part, Capelle a choisi pour chaque thème des fragments de texte constituant des "tableaux[(//Id//., p.(nbsp)12.)]" clairement délimités, aptes à l'illustrer. D'autre part, il a pris soin d'éviter les répétitions : si nombreux que soient les exemples, ils ne doivent pas être redondants. Enfin,  gage offert aux parents, les textes retenus devaient offrir un caractère "vraiment classique", conforme à la morale et à la religion, et tel "que l'on puisse, sans danger, [les] mettre dans les mains des jeunes gens[(//Id//., p.(nbsp)10.)]".
  
-[Texte de commentaire.]+Fait notable, le texte est ponctué de **conseils de lectures complémentaires**, "ouvrages propres à donner de plus grands développemens à quelques articles[(//Id//., p.(nbsp)14.)]".
  
-<WRAP round box 60%> +Dès cette première édition, Delille est souvent sollicité. Capelle cite des extraits des //Jardins// [(//Id//., p.\ 71 et t.\ II, p.(nbsp)230.)], de //L'Homme des champs//[(//Id//., p.\ 73 et t.\ II, p.(nbsp)224.)], de //La Pitié//[(//Id//., t. II, p.(nbsp)206.)], de //L'Imagination//[(//Id//., p.(nbsp)23, 72, 117 et 190\ ; t.\ II, p.(nbsp)26, 100, 315, 318, 381, 384, 398, 405 et 421.)], de la traduction de l'//Énéide//[(//Id//.p.\ 47.)], des //Trois Règnes//[(//Id//., t. II, p.(nbsp)306.)], de //La Conversation//[(//Id//., t. II, p.(nbsp)179.)] ou encore de l'//Ode à la bienfaisance// et autres poèmes plus brefs[(//Id//., p.\ 81 ou  t. II, p.(nbsp)374 et 401.)], et plusieurs de ces textes figurent parmi les œuvres dont il conseille la lecture.
-[Citation et référence en note de bas de page][([Prénoms et noms de l'auteur], //[Titre]//, [Lieu], [Libraire], [Année], p. [numéro de page].)] +
-</WRAP>+
  
-Vers concernés : [[chant3#v[XXX (numéro du premier verspar exemple 001)]|chant 3, vers [X]-[X]]]+Toutefoisle chantde //L'Homme des champs// n'est pas mobilisé. C'est dans une "seconde éditionconsidérablement augmentée" et au titre légèrement modifié pour mettre en avant l'idée "d'éducation morale[(Pierre Capelle, //Dictionnaire d'éducation morale, de science et de littérature, ou choix de pensées ingénieuses et sublimes, de dissertations et de définitions, extraites des plus célèbres moralistes, poètes et savans, pour servir de délassement aux études, former le cœur, orner l'esprit, et nourrir la mémoire des jeunes gens//, Paris, Haut-Cœur et Gayet, 1824, 2 vol.)]", **publiée en 1824**, que Capelle va y puiser.
  
-===== Citation =====+===== Citation =====
  
-[Texte de commentaire.]+Capelle intègre à son dictionnaire **deux longs morceaux** du chant sur les sciences, au sein d'un article du second volume, intitulé "!!Tableaux.- Définitions. – Descriptions!!". Cet article est lui-même exceptionnellement développé (il s'étend des pages 372 à 482), car l'anthologiste y rassemble un nombre très élevé d'extraits en prose ou en vers. 
 + 
 +D'une part, Capelle sélectionne le passage sur les **montagnes**, qu'il intitule "!!Les Alpes et le Jura!![(//Id.//, t. II, p. 438-439.)]". Il procède alors, sans le signaler, à une coupe. 
 + 
 +Vers concernés : [[chant3#v306|chant 3, vers 306-318]] et [[chant3#v327|327-354]]. 
 + 
 +D'autre part, il reproduit le passage sur les **courses botaniques**, sans en exclure l'allusion aux amants, contrairement à d'autres anthologies plus pudibondes(nbsp):
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-[Citation et référence en note de bas de page][([Prénoms et noms de l'auteur], //[Titre]//, [Lieu], [Libraire], [Année], p. [numéro de page].)]+L'HERBORISATION. 
 +\\ Le jour vient, et la troupe arrive au rendez-vous.  
 +\\ Ce ne sont point ici de ces guerres barbares  
 +\\ Où les accents du cor et le bruit des fanfares  
 +\\ Épouvantent de loin les hôtes des forêts ;  
 +\\ Paissez, jeunes chevreuils, sous vos ombrages frais ;  
 +\\ Oiseaux, ne craignez rien : ces chasses innocentes  
 +\\ Ont pour objets les fleurs, les arbres, et les plantes ;  
 +\\ Et des prés et des bois, et des champs et des monts,  
 +\\ Le porte-feuille avide attend déjà les dons.  
 +\\ On part : l’air du matin, la fraîcheur de l’aurore  
 +\\ Appellent à l’envi les disciples de Flore.  
 +\\ Jussieu marche à leur tête ; il parcourt avec eux  
 +\\ Du règne végétal les nourrissons nombreux :  
 +\\ Pour tenter son savoir quelquefois leur malice  
 +\\ De plusieurs végétaux compose un tout factice ;  
 +\\ Le sage l’apperçoitsourit avec bonté,  
 +\\ Et rend à chaque plant son débris emprunté.  
 +\\ Chacun dans sa recherche à l’envi se signale ;  
 +\\ Étamine, pistil, et corolle, et pétale,  
 +\\ On interroge tout. Parmi ces végétaux  
 +\\ Les uns vous sont connus, d’autres vous sont nouveaux :  
 +\\ Vous voyez les premiers avec reconnoissance,  
 +\\ Vous voyez les seconds des yeux de l’espérance ;  
 +\\ L’un est un vieil ami qu’on aime à retrouver,  
 +\\ L’autre est un inconnu que l’on doit éprouver.  
 +\\ Et quel plaisir encor lorsque des objets rares,  
 +\\ Dont le sol, le climat, et le ciel sont avares,  
 +\\ Rendus par votre attente encor plus précieux,  
 +\\ Par un heureux hasard se montrent à vos yeux !  
 +\\ Voyez quand la pervenche, en nos champs ignorée,  
 +\\ Offre à Rousseau sa fleur si long-temps désirée ;  
 +\\ La pervenche, grand Dieu ! la pervenche ! Soudain  
 +\\ Il la couve des yeux, il y porte la main,  
 +\\ Saisit sa douce proie : avec moins de tendresse  
 +\\ L’amant voit, reconnoît, adore sa maîtresse.  
 +\\ Mais le besoin commande : un champêtre repas,  
 +\\ Pour ranimer leur force, a suspendu leurs pas ;  
 +\\ C’est au bord des ruisseaux, des sources, des cascades :  
 +\\ Bacchus se rafraîchit dans les eaux des Naïades  
 +\\ Des arbres pour lambris, pour tableaux l’horizon,  
 +\\ Les oiseaux pour concert, pour table le gazon ;  
 +\\ Le laitage, les œufs, l’abricot, la cerise,  
 +\\ Et la fraise des bois, que leurs mains ont conquise,  
 +\\ Voilà leurs simples mets : grace à leurs doux travaux  
 +\\ Leur appétit insulte à tout l’art des Méots.  
 +\\ On fête, on chante Flore et l’antique Cybèle,  
 +\\ Éternellement jeune, éternellement belle :  
 +\\ Leurs discours ne sont pas tous ces riens si vantés,  
 +\\ Par la mode introduits, par la mode emportés ;  
 +\\ Mais la grandeur d’un Dieu, mais sa bonté féconde,  
 +\\ La nature immortelle, et les secrets du monde.  
 +\\ La troupe enfin se lève ; on vole de nouveau  
 +\\ Des bois à la prairie, et des champs au coteau ;  
 +\\ Et le soir dans l’herbier, dont les feuilles sont prêtes,  
 +\\ Chacun vient en triomphe apporter ses conquêtes. 
 +\\ DELILLE. (//Géorg. françaises[(//Id.//, p. 475-476.)]//) 
 </WRAP> </WRAP>
  
 Vers concernés : [[chant3#v410|chant 3, vers 410-464]] Vers concernés : [[chant3#v410|chant 3, vers 410-464]]
  
-===== Liens externes =====+Ces fragments ne font l'objet d'aucune note et d'aucun commentaire. 
 + 
 +===== Lien externe =====
  
-Accès à la numérisation du texte :  [[https://books.google.fr/books?id=Z34Cq7hOuWkC&pg=PA475&dq=%22arbres+pour+lambris%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjEiJKb_K7SAhXiDcAKHbB0ANgQ6AEIqwEwEg#v=onepage&q=%22arbres%20pour%20lambris%22&f=false|GoogleBooks]]+Accès à la numérisation du texte :  [[https://books.google.fr/books?id=Z34Cq7hOuWkC|Google Books]].
  
 ---- ----
- --- //[[sarah.braemer@unibas.ch|Sarah Brämer]] 2017/10/13 14:34//+Auteur de la page   --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2019/06/20 14:14// 
 +\\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/15 21:59//