Les deux révisions précédentes Révision précédente | Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
Dans son //Essai de traduction interlinéaire des cinq langues, hollandaise, allemande, danoise, suédoise, et hébraïque// (1802), Boulard présente divers textes célèbres et les traduits en français. Son projet est essentiellement **didactique**: "L'utilité de l'étude soit des langues étrangères, soit des langues anciennes, est généralement reconnue. Il est donc nécessaire de faciliter les moyens d'acquérir ce genre de connaissances" [(Antoine-Marie-Henri Boulard, //Essai de traduction interlinéaire des cinq langues, hollandaise, allemande, danoise, suédoise, et hébraïque//, Paris, Fuchs, 1802, p.v)]. | Dans son //Essai de traduction interlinéaire des cinq langues, hollandaise, allemande, danoise, suédoise, et hébraïque// (1802), [[boulard|Boulard]] présente divers textes célèbres et les traduits en français. Son projet est essentiellement **didactique**: "L'utilité de l'étude soit des langues étrangères, soit des langues anciennes, est généralement reconnue. Il est donc nécessaire de faciliter les moyens d'acquérir ce genre de connaissances" [(Antoine-Marie-Henri Boulard, //Essai de traduction interlinéaire des cinq langues, hollandaise, allemande, danoise, suédoise, et hébraïque//, Paris, Fuchs, 1802, p.v)]. |
L'œuvre est composé de six chapitres: les //Distiques de Caton// en vers hollandais, le poème de l'//Homme des champs// par l'abbé Delille en vers allemands, les //Fables de Lessing// en vers danois, quelques //Odes d'Anacréon// en vers suédois, quelques-uns des //Conseils moraux de Muret// en allemand et de plusieurs Psaumes et Cantiques en hébreux. | L'œuvre est composé de six chapitres: les //Distiques de Caton// en vers hollandais, le poème de l'//Homme des champs// par l'abbé Delille en vers allemands, les //Fables de Lessing// en vers danois, quelques //Odes d'Anacréon// en vers suédois, quelques-uns des //Conseils moraux de Muret// en allemand et de plusieurs Psaumes et Cantiques en hébreux. |