bescherellecours

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
bescherellecours [2018/10/03 18:43] – [Citation] Timothée Léchotbescherellecours [2018/10/03 19:34] – [Citation] Timothée Léchot
Ligne 1: Ligne 1:
-====== Henri Bescherelle, Cours complet de langue française théorique et essentiellement pratique ======+====== Henri-Honoré Bescherelle, Cours complet de langue française théorique et essentiellement pratique ======
  
 +Voir la synthèse thématique sur les [[usagespedagogiques|usages pédagogiques]].
 ===== Présentation de l’œuvre ===== ===== Présentation de l’œuvre =====
  
-[Texte.]+Publication en plusieurs tomes, le //Cours complet de langue française théorique et essentiellement pratique// (1850-1852) doit permettre à un élève ou à un locuteur étranger sans connaissance préalable d'accéder à **une maîtrise complète du français**À une époque où les pédagogues et leurs élèves puisent dans différents ouvrages pour étudier les différentes parties de la langue, [[bescherelle2|Henri-Honoré Bescherelle]] a l'ambition de **regrouper celles-ci à l'intérieur d'un même livre** et de les subsumer sous **une même méthode d'apprentissage progressive**.
  
 ===== Citation ===== ===== Citation =====
  
-[Texte de commentaire.]+Delille est cité dans plusieurs tomes de l'ouvrage, mais c'est dans le dernier corps de leçons, un tome consacré à la **rhétorique**, qu'apparaît un extrait du troisième chant de //L'Homme des champs//\ : **l'histoire du grain de sable**. Ce célèbre passage illustre, à côté d'extraits en prose de Fléchier et de Bossuet, **la richesse de l'élocution**, c'est-à-dire la partie de la rhétorique consacrée au choix des mots et des tournures les plus efficaces pour exprimer des idées. Ici, Bescherelle préfère mettre sous les yeux de son lecteur des exemples qui font autorité, plutôt que de formuler des préceptes.
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 25: Ligne 26:
 Par la destruction ce marbre fut formé.\\ Par la destruction ce marbre fut formé.\\
 Pour créer ces débris dont les eaux le pétrirent,\\ Pour créer ces débris dont les eaux le pétrirent,\\
-De générations quelles foules périrent\ ! +De générations quelles foules périrent\ !\\ 
-Combien de temps sur lui l'Océan a coulé\ !+Combien de temps sur lui l'Océan a coulé\ !\\
 En descendant des monts dans les profonds abîmes,\\ En descendant des monts dans les profonds abîmes,\\
 L'Océan autrefois le laissa sur leurs cimes\ :\\ L'Océan autrefois le laissa sur leurs cimes\ :\\
Ligne 36: Ligne 37:
 Ce marbre fut de roc, ce roc n'est plus qu'un grain\ ;\\ Ce marbre fut de roc, ce roc n'est plus qu'un grain\ ;\\
 Mais fils du temps, de l'air, de la terre et de l'onde,\\ Mais fils du temps, de l'air, de la terre et de l'onde,\\
-L'histoire de ce grain est l'histoire du monde[(Henri Bescherelle, //Cours complet de langue française théorique et essentiellement pratique, commençant à la lecture et finissant à la rhétorique, par Bescherelle jeune, professeur de langues anciennes et modernes, auteur de la Grammaire Nationale, etc., et de l'Orthographe d'usage. En 60 leçons. Rhétorique//, Paris, chez l'auteur, 1852, p. 242-244.)]+L'histoire de ce grain est l'histoire du monde[(Henri-Honoré Bescherelle, //Cours complet de langue française théorique et essentiellement pratique, commençant à la lecture et finissant à la rhétorique, par Bescherelle jeune, professeur de langues anciennes et modernes, auteur de la Grammaire Nationale, etc., et de l'Orthographe d'usage. En 60 leçons. Rhétorique//, Paris, chez l'auteur, 1852, p. 242-244.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
-Vers concernés : [[chant3#v[XXX (numéro du premier vers, par exemple 001)]|chant 3, vers [X]-[X]]]+Vers concernés : [[chant3#v201|chant 3, vers 201-220]]
  
 ===== Lien externe ===== ===== Lien externe =====
Ligne 46: Ligne 47:
  
 ---- ----
-Auteur de la page [insérer la signature automatique]+Auteur de la page --- //[[timothee.lechot@gmail.com|Timothée Léchot]2018/10/03 18:55//