Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes | ||
bescherellecours [2018/10/03 18:35] – créée Timothée Léchot | bescherellecours [2018/10/03 18:54] – [Henri Bescherelle, Cours complet de langue française théorique et essentiellement pratique] Timothée Léchot | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | ====== Henri Bescherelle, | + | ====== Henri-Honoré |
===== Présentation de l’œuvre ===== | ===== Présentation de l’œuvre ===== | ||
- | [Texte.] | + | Ensemble de soixante leçons regroupées en sept tomes, le //Cours complet de langue française théorique et essentiellement pratique// (1850-1852) doit permettre à un élève ou à un locuteur étranger sans connaissance préalable d' |
===== Citation ===== | ===== Citation ===== | ||
Ligne 10: | Ligne 9: | ||
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> | ||
- | [Citation | + | < |
+ | |||
+ | < | ||
+ | |||
+ | <tab>[...]\\ | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | |||
+ | Mais, sans quitter vos monts et vos vallons chéris, | ||
+ | Voyez d'un arbre usé le plus mince débris.\\ | ||
+ | Quel riche monument\ ! de quelle grande histoire\\ | ||
+ | Ses révolutions conservent la mémoire\ !\\ | ||
+ | Composé des débris | ||
+ | Par la destruction ce marbre fut formé.\\ | ||
+ | Pour créer ces débris dont les eaux le pétrirent, | ||
+ | De générations quelles foules périrent\ !\\ | ||
+ | Combien de temps sur lui l' | ||
+ | En descendant des monts dans les profonds abîmes, | ||
+ | L' | ||
+ | L' | ||
+ | De nouveau sur ses bords la mer le rejeta,\\ | ||
+ | Le reprit, le rendit\ : ainsi, rongé par l' | ||
+ | Il endura les vents et les flots et l' | ||
+ | Enfin, de ces grands monts humble contemporain, | ||
+ | Ce marbre fut de roc, ce roc n'est plus qu'un grain\ ;\\ | ||
+ | Mais fils du temps, | ||
+ | L' | ||
</ | </ | ||
- | Vers concernés : [[chant3#v[XXX (numéro du premier vers, par exemple 001)]|chant 3, vers [X]-[X]]] | + | Vers concernés : [[chant3#v201|chant 3, vers 201-220]] |
===== Lien externe ===== | ===== Lien externe ===== |