anotmalfillatredeuxvoyageurs

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
anotmalfillatredeuxvoyageurs [2018/08/19 03:11] – [Présentation de l'œuvre] Hugues Marchalanotmalfillatredeuxvoyageurs [2018/09/08 22:49] – [Citation 1] Hugues Marchal
Ligne 8: Ligne 8:
 La suite des lettres montre toutefois très rapidement que le propos central de cette correspondance est moins autobiographique que **didactique**. Les pérégrinations des deux hommes sont pour eux l'occasion de visiter de multiples villes et contrées, et d'en rendre compte dans des courriers où les indications géographiques, culturelles et historiques dominent. Ce but est rendu évident par le titre complet du texte : //Les Deux Voyageurs, ou Lettres sur la Belgique, la Hollande, l'Allemagne, la Pologne, la Prusse, l'Italie, la Sicile et Malthe\ ; contenant l'histoire, la description, les anecdotes les plus curieuses de ces différents pays, avec des observations sur les mœurs, les usages, le Gouvernement, la littérature et les arts, et un récit impartial des principaux événements qui se sont passés en Europe, depuis 1791 jusqu'à la fin de 1802//. La suite des lettres montre toutefois très rapidement que le propos central de cette correspondance est moins autobiographique que **didactique**. Les pérégrinations des deux hommes sont pour eux l'occasion de visiter de multiples villes et contrées, et d'en rendre compte dans des courriers où les indications géographiques, culturelles et historiques dominent. Ce but est rendu évident par le titre complet du texte : //Les Deux Voyageurs, ou Lettres sur la Belgique, la Hollande, l'Allemagne, la Pologne, la Prusse, l'Italie, la Sicile et Malthe\ ; contenant l'histoire, la description, les anecdotes les plus curieuses de ces différents pays, avec des observations sur les mœurs, les usages, le Gouvernement, la littérature et les arts, et un récit impartial des principaux événements qui se sont passés en Europe, depuis 1791 jusqu'à la fin de 1802//.
  
-De fréquentes **citations en vers**, tirées de Boileau, Frédéric de Prusse, Jean-Baptiste Rousseau, Voltaire, La Fontaine, Ovide, Crébillon, Gresset, Gaston, etc., viennent alléger le propos et introduire une forme de variété.  Sans surprise, Delille est lui aussi fortement exploité, pour sa traduction des //Géorgiques// de Virgile[(Par exemple, t. II, p. 234-235, ou 348.)], mais aussi pour //L'Homme des champs// et dans une moindre mesure pour //La Pitié//[(Voir note 1.)]. +De fréquentes **citations en vers**, tirées de Boileau, Frédéric de Prusse, Jean-Baptiste Rousseau, Voltaire, La Fontaine, Ovide, Crébillon, Gresset, Gaston, etc., viennent alléger le propos et introduire une forme de variété.  Sans surprise, Delille est lui aussi fortement exploité, pour sa traduction des //Géorgiques// de Virgile[(Par exemple, t. II, p. 234-235, ou 348.)], mais également pour //L'Homme des champs// et dans une moindre mesure pour //La Pitié//[(Voir note 1.)].
 ===== Citation 1 ===== ===== Citation 1 =====
  
-Contre toute vraisemblance, puis que //L'Homme des champs// restait inédit à cette date, un extrait du chant III surgit (mais sans indication de source) à propos des troubles révolutionnaires à Reims, dès le 30 septembre 1792. D'Anvers, Anot écrit\ :+Contre toute vraisemblance, puis que //L'Homme des champs// restait inédit à cette date, un extrait du chant III surgit (mais sans indication de source) à propos des troubles révolutionnaires à Reims. D'Anvers, Anot écrit dès le 30 septembre 1792\ :
  
-<WRAP round box 60%>Rheims se ressentit de la secousse de la capitale, et fut aussi le théâtre des meurtres et des cruautés les plus révoltantes\ :+<WRAP round box 60%>Rheims se ressentit de la secousse de la capitale, et fut aussi le théâtre des meurtres et des cruautés les plus révoltantes\ :
  
 <tab>"O France, ô ma patrie, ô séjour de douleurs ! <tab>"O France, ô ma patrie, ô séjour de douleurs !
Ligne 21: Ligne 20:
  
 Vers concernés : [[chant3#v377|chant 3, vers 377-378]]. Vers concernés : [[chant3#v377|chant 3, vers 377-378]].
- 
 ===== Citation 2 ===== ===== Citation 2 =====